Юридическая консультация онлайн
На главную
Видео добавленное пользователем “BBC News - Русская служба”
"У меня много лиц, но мир не желает их видеть": интервью с Гарольдом, скрывающим боль
 
02:23
Андраш Арато - венгерский инженер, ставший популярным благодаря мему "Гарольд, скрывающий боль". В интервью Би-би-си Арато признался, что сначала мемы его расстроили и оскорбили, но потом он принял свою славу и теперь рад, что ему пишут слова благодарности и признания в любви. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 556415 BBC News - Русская служба
"Неловкие вопросы": больные раком о том, чего не стоит бояться
 
03:42
Как общаться с человеком, который заболел раком? Рак лечится? Химиотерапия - это когда постоянно тошнит? Люди с онкологическими диагнозами отвечают на "неловкие" вопросы. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 428252 BBC News - Русская служба
Побег из КНДР: как военный бежал в Южную Корею
 
01:22
Побег солдата из Северной Кореи в Южную попал на видеокамеры. На кадрах видно, как военный сначала на машине, потом бегом прорывается через демилитаризованную зону к территории, подконтрольной Сеулу. Пограничники КНДР ранили дезертира, но южнокорейские военные вытащили солдата. Его доставили с шестью огнестрельными ранениями в больницу Сеула. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 2066792 BBC News - Русская служба
"Мой отец не такой, как все": интервью дочери Стивена Хокинга
 
01:39
"Если я умру в Белом Доме, ты будешь знать, что я умер счастливым". Люси Хокинг рассказала Би-би-си каково это, быть дочерью одного из величайших ученых современности. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 166754 BBC News - Русская служба
"Ты отвратительно выглядишь" - блогер объявила войну троллям - BBC Russian
 
03:03
Beauty-блогер Эм Форд начала публиковать в соцсетях свои фотографии без макияжа, на которых видно, что у нее проблемная кожа. После того, как в ее адрес посыпались оскорбления, она решила снять видео на основе комментариев, которые ей оставляют.
Просмотров: 1025825 BBC News - Русская служба
"Тюрьма - клеймо на всю жизнь?": неловкие вопросы бывшим заключенным
 
03:21
"Как вести себя в тюрьме, чтобы не было проблем?" и "Тюрьма - клеймо на всю жизнь?" - восемь бывших арестантов отвечают на эти и другие вопросы и рассказывают о своей жизни в тюрьме и на свободе. "Неловкие вопросы" - постоянная рубрика на сайте Русской службы Би-би-си. Мы выбираем забавные и нелепые реплики, которые часто слышат люди, в чем-то не похожие на других, и просим гостей честно на них ответить. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 220629 BBC News - Русская служба
Как носить корону: воспоминания о коронации
 
02:44
В Британии на телеэкраны выходит документальный фильм Би-би-си "Коронация", в котором королева Елизавета II делится своими воспоминаниями о церемонии восхождения на престол. Королева также рассказывает аккредитованному при дворе корреспонденту Алистеру Брюсу о том, каково носить инкрустированную бриллиантами государственную корону Британской империи. По словам монарха, корона настолько тяжела, что, надев ее, "нельзя смотреть вниз, читая речь, приходится поднимать текст к глазам". Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 178141 BBC News - Русская служба
Неловкие вопросы: каково это - жить с депрессией?
 
03:02
Антидепрессанты - для слабаков? Мальчикам нельзя плакать? Неловкие вопросы тем, кто поборол депрессию. "Неловкие вопросы" - постоянная рубрика на сайте Русской службы Би-би-си. Мы выбираем забавные и нелепые реплики, которые часто слышат люди, в чем-то не похожие на других, и просим гостей честно на них ответить. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 228761 BBC News - Русская служба
"Как вы заразились?": неловкие вопросы ВИЧ-положительным людям
 
03:07
"ВИЧ бывает только у геев и наркоманов? ВИЧ - это скорая смерть?" ВИЧ-положительные люди рассказывают, как живут с диагнозом. "Неловкие вопросы" - постоянная рубрика на сайте Русской службы Би-би-си. Мы выбираем забавные и нелепые реплики, которые часто слышат люди, в чем-то не похожие на других, и просим гостей честно на них ответить. В России с начала наблюдения было зарегистрировано 1 млн 114 тысяч ВИЧ-положительных граждан, из них умерли 243 тысячи человек, сообщает Интерфакс со ссылкой на руководителя Федерального научно-методического центра по профилактике и борьбе со СПИДом Вадима Покровского. По его словам, в прошлом году было зарегистрировано 103,5 тысячи новых случаев ВИЧ-инфекции, больше всего россиян заразились половым путем. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 654914 BBC News - Русская служба
Ключи преткновения: знают ли депутаты чего требуют от Telegram?
 
01:52
Telegram не передал ФСБ ключи шифрования в установленный законом 15-дневный срок. Это требование следует из "закона Яровой", который Госдума одобрила еще в 2016 году. Знают ли депутаты, что именно должны передать силовикам представители мессенджера? Основатель Telegram Павел Дуров неоднократно отмечал, что никакие ключи не помогут расшифровать сообщения из секретных чатов. В Роскомнадзоре утверждают, что таким образом Telegram нарушает российское законодательство. Ведомство обратилось в суд, с просьбой заблокировать доступ к мессенджеру на территории России. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 166130 BBC News - Русская служба
Жизнь в тундре: юная ханты, которой не до интернета - BBC Russian
 
04:10
Серия репортажей "Хорошая девушка" повествует о молодых женщинах со всего мира, которые рассказывают о том, какие трудности им приходится преодолеть, чтобы соответствовать ожиданиям окружающих. 22-летняя Любовь Русскина живет в Сургуте и занимается оленеводством. Люба жалеет о том, что ей не удалось завершить образование до замужества, но при этом очень гордится традициями своего племени и хочет их сохранить. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 907128 BBC News - Русская служба
90-летняя британка переводит всего Пушкина
 
03:56
90-летняя жительница Лондона Мэри Хобсон - специалист по русской литературе XIX века, переводчик Пушкина и Грибоедова, лауреат многочисленных переводческих премий как в Британии, так и в России. Кажется совершенно невероятным, но русским она начала заниматься, мягко говоря, в не очень молодом возрасте - в 56 лет. В 62 поступила в университет, а в 65, на третьем курсе, провела год в Москве, живя в студенческом общежитии МГУ. На ее счету переводы "Евгения Онегина", "Повестей Белкина" и "Горе от ума" с обширными комментариями, составившими ее докторскую диссертацию по русской литературе. Сейчас она работает над переводом "Руслана и Людмилы" и твердо намерена, несмотря на возраст, довести до конца перевод полного собрания сочинений Пушкина. А началось все, как она рассказала побывавшему у нее в гостях нашему обозревателю Александру Кану, с двухнедельного пребывания в больнице, где она от нечего делать прочла впервые в жизни "Войну и мир" Льва Толстого - разумеется, в переводе. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 133475 BBC News - Русская служба
Авария на ЧАЭС: воспоминания ликвидатора
 
03:06
26 апреля 1986 года в СССР произошла авария, которую затем назовут крупнейшей в своем роде за всю историю атомной энергетики. Би-би-си предлагает вам материал, подготовленный на основе интервью с сотрудником станции и впоследствии ликвидатором аварии Юрием Андреевым, записанного в 2012 году незадолго до его смерти.
Просмотров: 412353 BBC News - Русская служба
Месяц после пожара в Кемерове: истории людей, которым удалось спастись
 
01:54
Со дня трагедии в Кемерове прошел ровно месяц. 25 марта в ТЦ "Зимняя вишня" вспыхнул пожар, в котором погибли 60 человек. Русская служба Би-би-си встретилась с теми, кому тогда удалось спастись. Анна Лаврова и Елена Полипчук рассказали, что происходило в "Зимней вишне" в тот день. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 369119 BBC News - Русская служба
Басист Red Hot Chili Peppers сыграл для гориллы Коко
 
02:07
Басист Red Hot Chili Peppers Фли встретился со гориллой по кличке Коко, которая известна своими интеллектуальными способностями. Коко пользуется языком жестов. В ее "словаре" - около 1000 жестов, с помощью которых она общается с людьми. По словам музыканта, он никогда не забудет эту встречу. Выступая на музыкальном фестивале в городе Рединг, Фли сказал, что для него это было очень эмоциональное переживание. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 256934 BBC News - Русская служба
"Неловкие вопросы": люди с инвалидностью
 
03:17
Как вы понимаете, что вас любят, а не жалеют? Ограничены ли вы в сексе? Что самое сложное в отношениях с человеком с инвалидностью? В новой серии "Неловких вопросов" пары, в которых один или оба партнера - с инвалидностью, отвечают на самые смешные и странные фразы, которые они часто слышат в свой адрес. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 400055 BBC News - Русская служба
Жизнь в чернобыльской зоне: "У нас радиации не боятся"
 
04:59
26 апреля исполняется ровно 30 лет со дня аварии на Чернобыльской АЭС - самого серьезного инцидента, связанного с ядерной энергией, в истории человечества. В 1986 году были эвакуированы тысячи жителей 30-километровой зоны вокруг электростанции. Многим пришлось начать жизнь на новом месте, но некоторые решили вернуться в свои старые дома. В числе тех, кто уже многие годы живет в заброшенном селе Куповатое в 30 километрах от ЧАЭС, - 84-летняя Анна Заворотня.
Просмотров: 266039 BBC News - Русская служба
Пародию на танец Медведева убрали из эфира - BBC Russian
 
01:29
Пародию на танец президента России Дмитрия Медведева, показанную командой КВН на фестивале в Юрмале, вырезали из эфира Первого канала. Пресс-служба президента заявила, что "не видит никаких проблем в этом ролике".
Просмотров: 2196558 BBC News - Русская служба
98-летняя бабушка практикует и преподает йогу
 
01:33
Нанаммал Амма занимается йогой с детства. У нее много наград и ученики восхищаются ею. Еще бы, ведь ей 98 лет. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 129988 BBC News - Русская служба
Как Telegram и Роскомнадзор играют в "морской бой"
 
03:41
Почему в войне Роскомнадзора с Телеграмом жертвами становятся Гугл, Амазон и даже Одноклассники – рассказывает корреспондент Русской службы Би-би-си Андрей Сошников. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 101306 BBC News - Русская служба
Как англичане уживаются с русскими женщинами?
 
02:00
Смотрите полную версию на сайте: http://www.bbc.com/russian/media-38960566 Кто романтичнее - русские или британцы? Мы попросили четыре русско-британские пары, которые живут в разных городах, рассказать, что их удивляет друг в друге. Оказалось, что культурных различий между двумя странами действительно много: от покупки цветов и знакомства с родителями - до поведения за столом и чайных церемоний.
Просмотров: 155809 BBC News - Русская служба
Коррупция по-семейному: в чем подозревают братьев Саргсяна
 
06:14
Братьев бывшего президента Армении Сержа Саргсяна подозревают в коррупции. Накануне армянские СМИ сообщили, что в особняке его младшего брата Александра Саргсяна прошел обыск, а до этого его самого задержали, правда вскоре отпустили. Другой брат, Левон Саргсян, служит послом Армении по особым поручениям, его подозревают в сокрытии доходов. В материалах дела фигурирует сумма почти в семь миллионов долларов.
Просмотров: 211771 BBC News - Русская служба
Русские студенты - о жизни и учебе в Лондоне
 
03:44
Русские студенты, которые учатся в университетах Лондона, рассказали Би-би-си о своем опыте жизни в английской столице. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 70055 BBC News - Русская служба
#Londonблог: смогут ли британцы сдать тест на британское гражданство?
 
03:21
Тем, кто подает на британское гражданство или вид на жительство неизбежно придется сдавать специальный тест - "О жизни в Соединенном Королевстве". От него не отвертеться даже будущим членам королевской семьи: как сообщиалось, Меган Маркл также предстоит сдавать такой тест, когда подаст на британское гражданство. Наш видеоблогер Бен Тавенер узнал, что там за вопросы такие, и, могут бы обычные британцы сдать такой тест о своей собственной стране. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 23811 BBC News - Русская служба
"Человек-паук" из Мали спас ребенка в Париже и стал героем во Франции
 
01:12
Иммигрант из Мали стал настоящим героем во Франции, после того как без страховки забрался по фасаду дома в Париже, чтобы спасти из последних сил цепляющегося за край балкона ребенка. Видеозапись чудесного спасения мгновенно разлетелась по соцсетям. Меньше минуты у Мамуду Гассамы ушло на то, чтобы вскарабкаться на четвертый этаж здания, подтягиваясь с одного балкона на другой, и перехватить четырехлетнего мальчика из рук мужчины, который пытался удержать ребенка от падения, перегнувшись через балконную перегородку из соседней квартиры. Президент Эммануэль Макрон пригласил 22-летнего Гассаму в понедельник посетить Елисейский дворец, чтобы лично выразить ему благодарность от лица всех французов. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 78898 BBC News - Русская служба
#Londonблог: история английского завтрака
 
04:41
Традиционный английский завтрак - это калорийная бомба, как правило состоящая из двух яиц, жареной колбаски, бекона, фасоли в томатном соусе, жареного помидора и тостов. Но что британцы ели на завтрак раньше? Оказывается, кашу на бульоне из баранины и шахтерские ноги. Ведущий #Londonблог Бен Тавенер побывал в первом в мире "Музее завтрака", который временно открылся в Лондоне, чтобы узнать больше. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 16689 BBC News - Русская служба
Лес на дне морском: зачем Узбекистан засаживает пересохший Арал
 
01:44
Люди убили Аральское море, а теперь оно убивает их. Ветер поднимает в воздух и разносит по Каракалпакии химикаты и пыль с пересохшего морского дна. Местные жители болеют и умирают. Сможет ли изменить ситуацию амбициозный проект Узбекистана: превратить ядовитую пустыню в лес саксаула? Этот сюжет - часть серии “Замеряя температуру”, созданной на средства Skoll Foundation. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 116478 BBC News - Русская служба
"Привет, спасибо, борщ!" Что думают о России болельщики со всего мира
 
01:18
На чемпионат мира в Россию приехали тысячи фанатов со всего мира. В Москве многие говорят, что давно не видели в городе такого количества туристов. Футбольные болельщики из Аргентины, Испании, Бразилии и других стран рассказали Русской службе Би-би-си, что их уже удивило и какие возникли трудности в России. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 36567 BBC News - Русская служба
Драка в Раде: Ляшко получил удар в лицо - BBC Russian
 
01:01
В Верховной Раде произошла драка между депутатами. Александр Шевченко ударил лидера Радикальной партии Олега Ляшко. Во время перепалки Ляшко в агрессивной манере призывал Шевченко лично отправиться на восточную Украину для противодействия сепаратистам. Подписывайтесь на канал BBC Russian: http://www.youtube.com/bbcrussian Мы в Facebook: https://www.facebook.com/bbcrussian Мы в Twitter: https://twitter.com/bbcrussian Мы в Google+ https://plus.google.com/+BBCRussian Мы ВКонтакте: http://vk.com/bbc
Просмотров: 194424 BBC News - Русская служба
Гимнастка Чусовитина едет на седьмую Олимпиаду
 
02:35
Гимнастка Оксана Чусовитина, выступающая за сборную Узбекистана, войдет в историю на Олимпийских играх в Рио как самая взрослая гимнастка за всю историю. Она будет принимать участие в Олимпиаде уже в седьмой раз. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 19140 BBC News - Русская служба
Смертельно больной британец получил необычную камеру
 
03:26
22-летний Джеймс любит фотографировать, но из-за болезни у него срослись пальцы, поэтому он не может самостоятельно пользоваться фотоаппаратом. Журналисты Би-би-си рассказали о нем инженеру Джуду Пуллену, который нашел необычное решение этой проблемы. Видео содержит кадры, которые могут шокировать. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 179120 BBC News - Русская служба
"Мы проиграли, но это неважно": трогательные слова фаната Испании после поражения
 
01:17
Благодаря невероятной победе в серии пенальти Россия вышла в 1/4 финала ЧМ. Фанаты российской сборной ликуют. Но что чувствуют испанцы, которые теперь отправятся домой? Один из болельщиков Испании рассказал Русской службе Би-би-си, почему он не очень-то расстроен поражением и что, по его мнению, было самым важным в этот день. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 34012 BBC News - Русская служба
Как будут спасать детей из пещеры в Таиланде
 
05:32
Британские спасатели-ныряльщики нашли живыми 12 подростков-футболистов и их тренера, которые пропали 23 июня в пещере в Таиланде. Однако найти - еще на значит спасти. Дело в том, что мальчики и их тренер оказались заблокированы из-за затопления пещеры. В ней дети могут провести еще несколько месяцев.
Просмотров: 19846 BBC News - Русская служба
Протесты против Сержа Саргсяна в Армении: что происходит?
 
05:36
В Армении тысячи людей протестуют против того, что считают узурпацией власти бывшим президентом, который стал премьером, но при этом остался лидером государства. Корреспондент Русской службы Нина Ахметели из Еревана. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 292708 BBC News - Русская служба
"Россия для грустных": самые необычные сообщения на "прямой линии" с Путиным
 
02:29
Владимир Путин в 16-й раз провел "прямую линию" с россиянами. В этом году многое изменилось: например, теперь в зал не позвали зрителей, а вместе с президентом по видеосвязи на вопросы отвечали высокопоставленные чиновники. Но одну традицию организаторы все же решили продолжить: во время "прямой линии" на экране вновь всплывали сообщения от россиян. В прошлом году Русская служба Би-би-си выяснила, что все неудобные вопросы Владимиру Путину - например, "Когда вы уйдете в отставку?" - были одобрены Кремлем. Тем не менее, от этого наблюдать за сообщениями не стало менее интересным. Самые необычные, странные или неожиданные вопросы и сообщения Владимиру Путину во время "прямой линии" - в подборке Русской службы Би-би-си. Все вопросы, представленные в видео, остались без ответа. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 32035 BBC News - Русская служба
Пенсионная реформа: о чем молчат единоросы?
 
02:22
Пенсионную реформу 28 июня обсуждали в штабе партия "Единая Россия". В дискуссии участвовал премьер-министр Дмитрий Медведев. Корреспондент Русской службы Би-би-си Петр Козлов ждал итогов встречи три часа и попытался узнать детали у членов партии, но почти все они отказались отвечать на вопросы.Да Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 14827 BBC News - Русская служба
Тотальная забастовка в Ереване. Как реагируют туристы и жители города?
 
01:56
2 мая в столице Армении состоялась акция гражданского неповиновения. Блокировать дороги и бастовать людей призвал лидер оппозиции Никол Пашинян, после того как парламент не утвердил его на пост премьер-министра. Происходившее на улицах Еревана было похоже на праздник: люди гуляли, танцевали и размахивали флагами. Блокированной оказалась трасса в международный аэропорт. Корреспондент Русской службы Би-би-си Сергей Горяшко узнал у туристов и жителей Еревана, как они отнеслись к связанным с забастовкой неудобствам. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 40010 BBC News - Русская служба
Как не умереть от похудения: история одного спасения от анорексии
 
02:15
Лиде 24 года, семь лет из них она боролась с анорексией - психическим расстройством, которое уносит много жизней. Минимальный вес, до которого ей удалось похудеть - 43 килограмма, в нем она чувствовала себя прекрасной и хотела зажить новой, счастливой жизнью, но сил на это уже не было. О том, как ей удалось победить болезнь - видео Русской службы Би-би-си. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 35802 BBC News - Русская служба
#Londonблог: зачем британским студентам русский язык?
 
04:16
Далеко не в каждом британском университете можно выучить русский язык. Но в некоторых вузах интерес к русскому языку растет, например, в Бристольском университете на юго-западе Англии. Видеоблогер Русской службы Би-би-си Бен Тавенер съездил в Бристоль и спросил у студентов кафедры славистики, зачем британцам русский язык. Бен также провел прямой эфире на нашей странице в "Фейсбук" на эту тему с еще несколькими студентами и преподавателями университета. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 8667 BBC News - Русская служба
"Реформа - это другое": как Дума голосовала за повышение пенсионного возраста
 
10:13
Российский парламент принял в первом чтении законопроект, предусматривающий повышение пенсионного возраста. Говорим о том, почему депутаты не употребляют выражение пенсионная реформа, кто голосует против и кто протестует.Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 15247 BBC News - Русская служба
История Великой хартии вольностей - BBC Russian
 
02:34
800 лет назад была подписана Великая хартия вольностей, на основе которой созданы Билль о правах и Всеобщая декларация прав человека. Впервые на бумаге была закреплена мысль о том, что все люди равны. Подписывайтесь на канал BBC Russian. На нашем канале вы найдете главные новости России и мира, эксклюзивные интервью и журналистские расследования. http://www.youtube.com/bbcrussian
Просмотров: 6825 BBC News - Русская служба
Российские каналы проигнорировали пенсионные протесты
 
07:49
В Москве прошли акции протеста КПРФ и Либертарианской партии. Их участники требовали отмены пенсионной реформы. О протестах почти ничего не рассказали государственные телеканалы. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 66945 BBC News - Русская служба
Мертвый поселок Кадыкчан: видео 360
 
01:49
Это видео - часть специального проекта Русской службы Би-би-си "Белые пятна на карте: как в России умирали города". Полная версия проекта доступна по ссылке - http://www.bbc.com/russian/resources/idt-sh/dead_cities_russian Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 22483 BBC News - Русская служба
Что жители Лондона знают об Украине? (полная версия)
 
01:41
Корреспонденты Украинской службы Би-би-си спросили прохожих на улицах Лондона, что они знают об этой стране. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 31028 BBC News - Русская служба
Как прошел митинг в поддержку Telegram в Москве и кто пришел на акцию?
 
01:34
В центре Москвы прошел митинг за свободу интернета и в поддержку мессенджера Telegram. По данным полиции, на акцию пришли более 7 тысяч человек. По подсчетам волонтерского проекта "Белый счетчик", - более 12 тысяч. В итоговой декларации митингующие потребовали отставки главы Роскомнадзора Александра Жарова и ликвидации его ведомства. Роскомнадзор блокирует Telegram на территории России с 16 апреля - из-за отказа мессенджера предоставить ФСБ ключи шифрования.
Просмотров: 74068 BBC News - Русская служба
Концерт Валерии в Лондоне: что осталось за кадром - BBC Russian
 
02:03
Эмоциональная реакция посетителей концерта Валерии на протесты. Другие мнения здесь: http://www.bbc.co.uk/russian/multimedia/2014/10/141021_valeria_vox_pops.shtml Подписывайтесь на канал BBC Russian: http://www.youtube.com/bbcrussian Мы в Facebook: https://www.facebook.com/bbcrussian Мы в Twitter: https://twitter.com/bbcrussian Мы в Google+ https://plus.google.com/+BBCRussian Мы ВКонтакте: http://vk.com/bbc
Просмотров: 1245836 BBC News - Русская служба
В Чите затопило часть города: съемки с дрона
 
01:24
В Забайкальском крае уже неделю идут сильные дожди, что привело к подъему воды в реках и затоплению целых районов. В регионе объявлена чрезвычайная ситуация. Тысячи людей были эвакуированы из своих домов. Из-за ливней часть дорог в регионе размыло, многие мосты полностью разрушены. Ситуация может усугубиться из-за циклона, который движется со стороны Монголии. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 9038 BBC News - Русская служба
Усачев vs Канделаки: кому следует доверять – СМИ или интернету? Дебаты Би-би-си
 
56:02
Телепродюсер Тина Канделаки и YouTube блогер Руслан Усачев спорят об источниках правды в современном мире, информационной гигиене и о том, можно ли сравнивать редакционную политику Первого канала и Би-би-си. Сьемки Дебатов Би-би-си прошли в Лондоне, в New Broadcasting House. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 207041 BBC News - Русская служба
Роскомнадзор vs Telegram: итоги недели войны
 
05:12
Об итогах боевых действий между Роскомнадзором и Telegram и почему российские власти пока не могут победить - корреспондент Русской службы Андрей Сошников. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 202789 BBC News - Русская служба
#Londonблог: что бесит жителей Лондона
 
04:47
Ведущий #Londonблог Бен Тавенер узнал у жителей Лондона, что их больше всего раздражает в британской столице. Подписывайтесь: http://www.youtube.com/user/bbcrussian?sub_confirmation=1
Просмотров: 21717 BBC News - Русская служба